Ok, eu admito, caro leitor, que usei a palavra “só” no intuito de chamar sua atenção. A língua croata, que venho estudando há alguns meses, não é composta somente de consoantes, mas tem mesmo muitas – muito mais do que nosso português – e há, sim, algumas palavras que realmente só tem consoantes, contendo na maioria das vezes a letra “R”, que pode ser considerada uma vogal (!), parecendo, assim, impronunciáveis para nossos lábios latinos – os croatas se sentem igualmente chocados com nossas palavras com muitas vogais e outras que são formadas exclusivamente por elas. É, inclusive, interessante esse ponto. Ou seja, perceber que uma língua parece mais ou menos difícil para nós dependendo da nossa língua materna e outras experiências linguísticas que já tivemos. Para mim, que só havia tido contato até então com línguas latinas, germânicas, e o grego antigo, esse novo idioma, no início, foi realmente um susto!
O idioma croata – parte do servo-croata, falado pela maioria das populações da ex-Iugoslávia, mas considerado um idioma por si só, assim como o bósnio, o servo e o montenegrino, sobretudo por questões nacionalistas – pertence ao grupo das línguas eslavas meridionais e é escrito usando unicamente o alfabeto latino, diferente de outros idiomas eslavos, tais como o búlgaro, o russo e o próprio servo, este último que pode empregar tanto o alfabeto latino quanto o cirílico.
Pois eis, então, para curiosidade do leitor, uma pequena lista de palavras croatas compostas somente de consoantes e seus significados:
Brk = bigode
Brz = rápido
Crn = preto
Crv = larva
Grb = brasão
Grč = câimbra
Grk = grego
Grm = arbusto
K = até, como em “dođi k meni”, “venha até mim”.
Krv = sangue
Prst = dedo
S = com
Smrt = morte
Trg = praça
Trn = espinho
Trs = videira
Tvrd = duro, difícil
Vrč = jarra
Vrt = jardim
Apesar de parecerem impronunciáveis inicialmente, depois de algum tempo, entendendo a lógica dos sons e, claro, com alguma prática, esse monte de consoantes acabam se tornando mais acessíveis. Assim, não se desencorajem frente aos seus desafios linguísticos, pois, no final, a gente acaba se virando.
Referências:
https://www.larousse.fr/dictionnaires/francais/serbo-croate/72251
https://www.total-croatia-news.com/lifestyle/64838-croatian-words-without-vowels
Fonte da imagem: https://www.vecteezy.com/vector-art/3051116-croatia-flag-with-watercolor-brush-style-design-vector-illustration
Comprando qualquer produto na Amazon através desse link, você ajuda a manter o Artrianon e não paga nada a mais por isso.